英伦生存纪实之四十一——我家楼下的饭桶银行
这一集写得我实在是很气愤,键盘都快敲漏了。
渊源还要追溯到我们第一学期刚开学不久的时候。同学Cindy怒气冲天地给我们讲述了她在马路对面那家HSBC银行的遭遇。她在那银行申请开户,去取卡的时候银行工作人员只问了她的姓和名字的头母就拿出一封信给她,她顺便把钱存在了那张卡里。回家细读突然发现这封信并不是给她的,只是姓和名的头母碰巧跟她一样,地址完全不同,是另一个人的!也就是说,她把钱存在了别人的账户里!这一发现非同小可,她迅速赶回银行把她那本来就高八度的音量提升到了极限。银行的人了解原委之后在被错存入此款的户主不知情的情况下又把该款从他/她的账户里提出并重新存入Cindy的账户。这件事听得我们目瞪口呆,因为这银行竟然能干出这种以错攻错的事来解决问题——发卡的时候没有任何身份确认就轻易给错了人不说,还能私自从别人账户里往外提款!这是一家正规银行的应该有的作为么?!
别人的经历大多也就跟着唏嘘一把,提醒自己和旁边的人以后都要小心。实在没想到的是,几个月后在同一家银行里,我也碰到了类似的事。
老公决定要回国之后,因为国内没多少存款,而他回去的一个月是必须要花钱的,所以想干脆就汇一笔闲余款回去转存在人民币账户里。由于老公的存款就在HSBC账户,当然也得通过这个银行汇出。6月1号办理好手续,6月3号他就登上了回国的飞机。当时银行承诺3-5个工作日,我们想回去正好差不多可以结汇。6月5号星期天,我在信箱里拿回一封HSBC银行发来的信,确认这笔汇款的详情。顺便看了一眼,一个晴天霹雳——发现国内收款的账号竟然被写错了一位数!这事儿细想想可太恐怖了——这笔汇款只能通过唯一的两个指标识别入账:账号和户名(而且户名还是汉语拼音)。我这名字从小到大就被人发现过N多次一模一样的汉字重名,拼音一样的更是不计其数。如果被错写上去的那个账户户主正好跟我名字发音一样的话,我们这两年的辛苦可就拱手相送了……越想越寒,急得我简直要跳脚,同时抑制不住地怒向胆边生!这样的银行,这样的工作人员,说他们是饭桶简直是侮辱了这个词!可是无奈星期天银行是不上班的,天大的事也得等到工作日再办。我拿出当时汇款时填写的单据对照,发现那个数字写得是有一点不清楚,但应该是不至于把“8”认成“3”的!退一万步讲,就算是真的看不清楚,办理这笔汇款的时候我一个大活人就在旁边站着,那女人竟然也不问我一下就擅自录入了!
我一直提醒自己,要做一个理智的宽容的有涵养的讲道理的消费者。但这一次,我是真的潇洒不起来了。老公在国内等着钱用,这边竟然出了这么低级的弱智错误。第二天一大早,我第一个来到他们银行准备“讨个说法儿”。以前净听说别人用英语吵架了,还在心里很是佩服,没想到我也终于有了用上的一天。
6月6号,本想着这么顺的日子去吵架应该会有好结果吧。
我做好的思想准备,他们可能会推托责任,可能会拖时间解决,果然全都应验了。真是神算。
来到银行,用1分钟说明来意,当天负责录入的那前台女人(我怀疑就是她录入错的)就让我稍等拿着我的单子进去了。过一会儿出来说:我同事在处理,你坐一下。我这一下就坐了15分钟,胖女人举着我的单子出来,说:“我们已经通知了xx department(忘了她说什么部门),要等到12点别人才能给我回复,我会给你打电话的。”我有点急了,我说这钱是急用的,汇款人现在已经回中国了还在等这笔钱汇到。她很惊讶:“这个不是你的账户啊?!”她说,“那你可得小心了。”NND,我本来就在气头上,还让我小心?!我说你今天给我一个解决方案,我真的很着急!她满是一副不屑+怜悯的表情:“不管你急不急,等钱退回来重新汇款,这就是唯一的方法。”我说能不能银行先付钱到我正确的账户再追回前一笔款?她有点开始不耐烦了:“是你写的字不清楚,我们都是把单子扫描进系统的,没办法。你回去吧,12点以后我会跟你联系。”也真够难为她了,不会骗人却还得想尽办法找借口——试问这种鬼话能蒙得了谁呢?堂堂的银行仅仅靠扫描别人的手写字来录入账号?完全没有人工核对??他们英国人写字都跟书上印的一样清晰???
我无奈死了,我不知道如果换了脾气强硬的人此时还能想出什么对策,反正我是什么也说不出来了。很显然的我永远做不了一个合格的销售或客服,因为我永远也想不出这种拙劣的办法来把责任推卸到客户身上。是我的错我一定低眉顺眼地承认,不是我的错我也会尽量从别人角度去考虑。我还以为我这样的人回了中国会很难混,原来在英国也一样没活路。
再说了,我英语能说得过她么我?!
回家吧。
后来我妹帮我问了一下招商行,说可以暂扣等着更正函而不用退款;我等到2点半那女人还没打电话来,又跑到他们银行去找,正在排队的时候她打给我说HSBC总行将在6小时内通知中国招商更正账号。我说那我怎么知道最终入账了没有?她说你只能联系那个收款人了……
理论上讲来,这事应该就告一段落不会再耽误更多时间了。谁知道呢,还得等着过两天看入账了没有才是真的。